読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

Heathens--Twenty one pilotsを和訳してみた

英語学習目的でダウンロードしたアプリVOAの中でこの曲が紹介されていて、かっこいい!と思ったのがきっかけです。

MVが陰鬱な雰囲気で、音楽にあっていて絶賛リピート中です。

検索してみたらその歌詞の解釈がいろいろあって面白い。

私なりに歌詞を訳してみました。

 

All my friends are heathens. Take it slow

俺の友人はみんな野蛮だ、慎重にやれよ
Wait for them to ask you who you know

誰を知っているのかと問われるまで待つんだ
Please don't make any sudden moves

いきなり動いたりしてくれるなよ
You don't know the half of the abuse

どんな目に遭うかわかっちゃいないんだから

All my friends are heathens. Take it slow
Wait for them to ask you who you know
Please don't make any sudden moves
You don't know the half of the abuse

Welcome to the room of people

こちら側にようこそ
Who have rooms of people that they loved one day Docked away

ここにいるやつらは切り離した「過去」を愛していた奴らばかり
Just because we check the guns at the door

入り口で銃を確認しているけど
Doesn't mean our brains will change from hand grenades

榴弾で考えが変わらないとは限らないんだ

You'll never know the psychopath sitting next to you

君の隣にいるやつはサイコパスかもしれない
You'll never know the murderer sitting next to you

殺人犯が隣に座っているかもしれない
You'll think, "How'd I get here, sitting next to you?"

君は思うだろう、「なんでこんなやつの隣にいるんだ?」
But after all I've said

結局は俺の言った通りだ

Please don't forget

忘れないでくれ

All my friends are heathens. Take it slow
Wait for them to ask you who you know
Please don't make any sudden moves
You don't know the half of the abuse

We don't deal with outsiders very well

外から来たやつとはうまくやれないんだ
They say newcomers have a certain smell

よそ者は匂いでわかるらしい
You have trust issues, not to mention

言うまでもなく、君は「信頼」することに関して悩むだろう
They say they can smell your intentions
彼らは匂いで君の考えがわかるらしい

You'll never know the freakshow sitting next to you

下卑たやつが君の隣にいるかもしれない
You'll have some weird people sitting next to you

君の隣人は変人かもしれない
You'll think, "How'd I get here, sitting next to you?"

そして君は思うだろう、「なぜ俺はこいつの隣に座っているんだ?」
But after all I've said

結局は俺の言った通りで
Please don't forget

忘れないでくれ
(Watch it, watch it)

(気をつけて、気をつけて)

All my friends are heathens. Take it slow
Wait for them to ask you who you know
Please don't make any sudden moves
You don't know the half of the abuse

All my friends are heathens. Take it slow
(Watch it)
Wait for them to ask you who you know
(Watch it)
Please, all my friends are heathens. Take it slow
(Watch it)
Wait for them to ask you who you know

Why'd you come, you knew you should have stayed

なんで来たんだ、距離を置いておくべきだったってわかっていただろう
I tried to warn you just to stay away

何度も近づくなと警告したのに
And now they're outside ready to bust

もう今となってはやつらは爆発寸前だ
It looks like you might be one of us

もう君は俺たちの一員になってしまった

 

 

✳︎繰り返し部分は重複になるので訳していません。

 

この曲、解釈は主に二つあるみたいですね。

新規ファンと古参ファン間の軋轢、テロ事件や無差別殺傷事件に対する警鐘。

一つ目に関しては、私はまさに"newcomer"なので、ノーコメント。これから彼らの曲を聴いていきたい。

二つ目は、6月にあったフロリダ・オーランドに事件を思い出しました。

私はちょうどその頃オーランドに住んでいました(今は違います)。

ディズニーワールド、ユニバーサルスタジオがあるだけあって、テーマパークの街・オーランド。

そのせいか、それ以外の娯楽はあまり充実していないように思いました。

テーマパークへのアクセスはいいんだけど、それ以外に行くとなると確実に車が必要になるし、住民はテーマパークに飽きているのか夜になるといわゆる繁華街のレストランやクラブに押し寄せます。

仕事終わりに友達と楽しみたいと思って行った場所で、まさかの事件。

「予期せぬところで予期せぬことが起こるものだ」と言っているように聞こえました。